Resident Evil 2 - The Movie (Два фильма по обоим сценариям) [Sub-RUS-ENG / RUS-ENG] Год выпуска: 2012 Создатель видео: Coldshade (DOMUHUK) Продолжительность: 1:13:31 и 1:03:51 Субтитры: русские, английские Язык озвучки : английский, русский Формат: MP4 Информация о видео: MPEG4 Video (H264) 640x480 29.97fps Информация о аудио: AAC 48000Hz stereo 128kbpsКраткое описание: Фильм по игре Resident Evil 2 Описание: В обоих фильмах CG ролики совмещены с геймплейными в хронологической последовательности, от лиц обоих протагонистов - Леона и Клэр. 1 сценарий (истинный) - Леон сталкивается с Мистером Икс, в то время как Клэр сражается с Биркиным. Биркин вживляет Шерри эмбрион, Клэр ищет антидот 2 сценарий - герои слегка меняются ролями и просто пытаются выжить в аду вселенной Resident Evil Доп. информация: Полностью записано и срежиссировано мною, субтитры и тайминг так же мои. Высококачественное CG видео взято из японского переиздания игры 2006 года (отсюда и вшитые японские субтитры). Upd. Торрент перезалит 20.01.19. Обновления: Добавлены русские дорожки от студий: 7 Волк, Деревянная Парочка, Golden Leon, Лисы, Парадокс, Русские Версии, Русские Версии 2, Team Raccoon и Вектор; Добавлены английские субтитры; Поправлены тайминги и перевод в русских субтитрах. Комментарии по озвучкам под спойлером:
скрытый текст
Team Raccoon: Многоголосая. Лучший перевод из представленных, ошибок практически нет, но озвучка на троечку - приглушенная, с фоном. Особенно "досталось" Эйде Вонг. Примеры ошибок: "Водосточная канава" (Псарня); "Леон, мы идем" (мы уходим) Лисы: Двухголосая. Перевод хороший, кроме того, что несколько фраз не переведено, грубых ошибок нет, озвучка хорошая. Примеры ошибок: "Начальник Иронс"; Айронс Клэр: "Либо словами, или же посредством пули в лоб, или же путем доведения ее до полной отключки"; "Я долго занимался таксакодермией"; "Ида Ванг"; "Наверное, Ида или Джоана" (Эйда и Джон, я полагаю) Русские Версии: Одноголосая. Перевод хороший, интонации более менее соблюдаются. Примеры ошибок: Буркин, Бэкон; Бэн Леону: "Шеф полиции нюхает кокаин" (Шеф полиции - соучастник); Аннет Эйде: "Джон мертв. Это сказал Майк Долан" (Мои соболезнования) Русские Версии 2: Двухголосая. Озвучка неплохая, перевод от Русских Версий. Вектор: Многоголосая. Озвучка хорошая (кроме того, что не озвучено несколько фраз), но перевод оставляет желать лучшего. Примеры ошибок: Клара и Лайон-Лион; Эйда Ванг; Бен Леону: "Эти зомби - единственное что там есть" (эти зомби - не единственное, что там есть); "шеф полиции закоксовал и выбросил ее" (шеф полиции в заговоре); Клэр Аннет: "Шерри бродит на газоне возле канализации" (Шерри совсем одна где-то в канализации); Эйда Аннет: "Энн сделала отпрыск" (И создавать потомство); Эйда Леону: "Это тоже оно" (я уже дважды должна тебе); "Самоуничтожающаяся система"; Клэр Мистеру Икс: "Ты проиграл, крутой мэн". Деревянная Парочка: Двухголосая. Перевод ужасный, озвучка без интонаций, музыка местами путается и заедает. Примеры ошибок: Водитель:"Эти парни - маньяки. Попробуйте найти меня" (Да этот парень маньяк. Зачем он укусил меня); Марвин Клэр: "Крис, Джилл похоронили, все остальные члены команды СТАРС исчезли"; "Хейда Ван"; "Черри"; "Бэркин"; Бен: "Эти зомби - единственные, кто оттуда кричит"; Аннет: "Существо, которое все здесь уничтожило, не имеет ничего общего с моим мужем" (все эти разрушения вызвал никто иной как мой муж) и др. 7 Волк: Двухголосая. Перевод ужасный, искажает смысл. Примеры ошибок: Черри (Шерри); шеф Айроис (Айронс); Бэкон (Биркин); Эйда Леону: "Дай мне руку, Вилли" (Не поможешь мне?); шеф Айронс Клэр: "Вы появились на свет так же, как и все остальные" (Вы окончите так же как и все остальные); Автоматическое Биооружие (Совершенное); Бэн Леону: "Шеф полиции - повар и верит в духов" (Шеф полиции - соучастник); Мэтт Дэрклин (Аннет Биркин); Аннет Эйде: "Майкл Дуглас так говорит" (Мои соболезнования); Ал Пачин (Alpha Team). Golden Leon: Многоголосая. Перевод ужасный, озвучка хорошая, но голоса одного персонажа могут меняться между предложениями. Примеры ошибок: Клэр Марвину: "Обменяйте меня на офицера, оставшегося в здании" (Ты что, единственный полицейский, оставшийся в здании?); Леон Клэр: "Да, ты человек. Кто она?" (Да, вы только что разминулись. Кто она?); Эйда Леону: "Победа за Эйдой" (Эйда Вонг); Клэр Айронсу: "Уильям стонет" (Уильям Биркин); Айронс Клэр: "Монстры, разрывающие меня" (Монстры, уничтожающие мой город); Бэн Леону: "Шеф полиции - нахальный и самоуверенный" (шеф полиции - в заговоре); Леон Эйде: "Похоже я видел машину Бэна" (Они добрались до Бэна); Клэр Аннет: "Итак, эти крысы заразили тебя G-вирусом?" (Значит, это крысы стали переносчиками Т-вируса); "Вы, наверное, один из тех полицейских, если я не ошибаюсь. ИНдентифицируй себя" (Это ведь ты была с тем полицейским, если я не ошибаюсь); "Эйда One"; Клэр Аннет в лаборатории: "Дура!" (Аннет!). Парадокс: Многоголосая. Перевод и озвучка школьные. Примеры ошибок: "Благодаря таким ученым как Крис Рэдфилд и Джилл Валентайн", "кто-нибудь знает как пользоваться ключом от этой клетки", "Кто это было?" и др. Куски озвучки прыгают в разные сцены, из-за чего возникли трудности при сборке дорожки, некоторые слова в диалогах найти не удалось. Забавно озвучен Айронс. Рекомендую к ознакомлению последние три. Ну так, чисто поржать... (c)
Resident Evil 2 - The Movie [Два фильма по обоим сценариям игры Обитель Зла 2, HQ] [Sub-RUS-ENG / RUS-ENG] download torrent for free and without registration
You cannot post new topics in this forum You cannot reply to topics in this forum You cannot edit your posts in this forum You cannot delete your posts in this forum You cannot vote in polls in this forum You cannot attach files in this forum You can download files in this forum