[Xbox360] Red Dead Redemption [RUS][FREEBOOT] Год выпуска: 2010 Жанр: Action / TPS Разработчик: Rockstar San Diego Издательство: Rockstar Games Прошивка: JTAG/FULL Минимальная версия dashboard: 16203 Возраст: M - От 17 лет Язык интерфейса игры: RUS Тип перевода игры: текст Перевод: Перевод Alliance | Xbox 360 Expert Arts Studio) Описание: В данной версии текст на 100% соответствует работе Alliance Team, выпустившей свой перевод для Play Station 3. Перенесены все тексты титров (диалоги, катсцены, подсказки и служебные тексты), перевод газет (текстуры и тексты), перенесена русификация интерфейса (карта, значки инвентаря и многое другое). Однако, остались непереведенными текстуры окружения (таблички и вывески) в силу их большого количества и необходимости детальных тестов: раздачу можно обновить позднее, когда текстурный перевод будет готов. Мы решили не допускать задержек и порадовать заждавшихся фанатов игры качественным переводом как можно скорее! Легендарный вестерн 2010 года о последних "вольных стрелках" Дикого Запада от авторов культовой серии GTA. Red Dead Redemption - это грандиозный, огромный игровой мир, захватывающий разветвленный сюжет, открытый игровой процесс и роскошные перестрелки. Графический движок Rockstar Advanced Game Engine (RAGE) позволит представить невообразимый ранее открытый для исследования мир, живущий по собственным законам. Действие развернется на рубеже XX века на Диком Западе. На просторы американских прерий приходит индустриализация, а с ней - закон и порядок. Человек с темным прошлым по имени Джон Марстон, оставивший бандитский промысел, ведет размеренную жизнь. Но семейной идиллии угрожают призраки темного прошлого, и Марстон отправляется на поиски бывших подельников в долгое и опасное путешествие. Герою суждено преодолеть огромное расстояние от западных границ США, где царит хаос и властвуют беспринципные уголовники и коррумпированные чиновники, а простые поселенцы ведут бесконечную борьбу за выживание, посетить Мексику, пребывающую на грани гражданской войны, и добраться до цивилизованных городов американского севера. Маленькие приграничные города с архаичным бытом, необъятные прерии, опасные каньоны, ущелья, перевалы и другие особенности дикой природы - все это детально воссоздано с учетом законов физики и исторических реалий с помощью современных технологий. Выполняя сюжетные задания, игроки примут участие в зрелищных перестрелках, рукопашных потасовках и погонях верхом, став свидетелями эпической истории о закате Дикого Запада.
Особенность данной локализации и отличие от перевод Дмитрия Платова
В данной версии текст на 100% соответствует работе Alliance Team, выпустившей свой перевод для Play Station 3. Перенесены все тексты титров (диалоги, катсцены, подсказки и служебные тексты), перевод газет (текстуры и тексты), перенесена русификация интерфейса (карта, значки инвентаря и многое другое). Однако, остались непереведенными текстуры окружения (таблички и вывески) в силу их большого количества и необходимости детальных тестов. Главный недостаток перевода Платова это верхнерегистровые буквы (классически, без отличий Ш/Щ, 6/Б, Ъ/Ь). Чтобы не разбираться с привязками символов, Платов пошел по пути пираток и наклеил верхнерегистровую кириллицу поверх латиницы. Кроме того, перевод титров роликов он брал разрозненно с notabenoid, что-то допереводил сам вооружившись автопереводчиками (с ручной корректурой), в чем-то ему помогли. Стоит отметить, что титры роликов это лишь 20% всего игрового текста
Скриншоты
Авторы перевода на PS3
: участники Alliance Team RangerRus: координатор проекта PS3, разбор ресурсов и программирование, работа со шрифтами, правка Frida123: редактура claire24: редактура Dimbom: работа с видео RabinoVich: перерисовка текстур sega462: перерисовка текстур SaInT: перерисовка текстур mypuk: перерисовка текстур SJey: перерисовка текстур pale0832: перевод текстов Alex_ReD: перевод текстов shurtugal: перевод текстов D4rce: перевод текстов Artz: перевод текстов orsohn: перевод текстов auresil: перевод текстов Colonel: перевод текстов JoyDLoo: перевод текстов NiGHTMaRE37: перевод текстов HeavyRainPS3: организационная помощь Flatz: особая благодарность Sire: особая благодарность Д.Платов: особая благодарность
Авторы переноса перевода на Xbox 360: участники Expert Arts Studio
: Dageron: программирование, разбор шрифтов, текстов, текстур, разработка соответствующего софта Niciancel: сборка локализации на Xbox 360, тестирование Phil Cassidy: сборка локализации на Xbox 360, тестирование
You cannot post new topics in this forum You cannot reply to topics in this forum You cannot edit your posts in this forum You cannot delete your posts in this forum You cannot vote in polls in this forum You cannot attach files in this forum You can download files in this forum