Syberia II-♦ Дата выхода:29 марта 2004 ♦ Дата выхода локализованной версии:23 июля 2004 ♦ Жанр:Adventure, Quest, 3rd Person ♦ Разработчик:MC2-Microïds ♦ Издатели:MC2-Microïds, Anuman Interactive / 1С ♦ Тип издания:Лицензия от ♦ Платформа:PC ♦ Язык интерфейса и субтитров:Английский (ENG); Русский (RUS) ♦ Язык озвучки:Английский (ENG); Русский (RUS) ♦ Локализация:«Логрус»; Cheshire28 ♦ Таблетка:Не требуется-Минимальные ☛ Операционная система: Microsoft Windows XP / Vista / 7 / 8 / 10 ☛ Процессор: 1.5 GHz ☛ Оперативная память: 512 MB RAM ☛ Видеокарта: 128 MB VRAM DirectX-compatible ☛ Звуковая карта: DirectX 9.0c-compatible ☛ DirectX: Version 9.0c ☛ Свободное место на жёстком диске: 1.5 GB-Объехав всю Восточную и Западную Европу в поисках пропавшего наследника, Кейт Уолкер наконец завершила своё долгое и тяжелое путешествие, когда ей удалось получить подпись Ганса Форальберга и предотвратить банкротство фабрики. Финал истории? Возможно, но не для Кейт. Необычная пара – молодая Кейт Уолкер и эксцентричный старик Ганс Форальберг – отправляется в самое сердце давно забытого мира в надежде найти последнего из легендарных сибирских мамонтов. Необычные поиски, которые Ганс начал в одиночку ещё несколько лет назад, подойдут к концу, когда он и Кейт столкнутся с самыми опасными в их жизни препятствиями и испытают своё мужество и решимость. Где-то очень далеко загадочный остров Сибирия ждёт их прибытия...-✔ Оригинальное видение знаменитого художника комиксов и создателя компьютерных игр Бенуа Сокаля. ✔ Продолжение многогранной истории, которое не оставит вас равнодушными. ✔ Восхитительные локации со множеством современных художественных приёмов и элементами стимпанка. ✔ Самобытный саундтрек, отлично дополняющий игровую атмосферу, с возможностью выбора одной из трёх локализаций речи и текста: изначальной англоязычной, оригинальной от «Логрус» или исправленной от Cheshire28.
Порядок установки и запуска игры
① Запустить setup_syberia2_2.0.0.8.exe из папки с игрой. ② Установить игру в предпочитаемую директорию, следуя инструкциям инсталлятора. ③ При желании можно выбрать одну из полных русскоязычных локализаций речи и текста, запустив один из двух EXE-файлов в папке Localisation и распаковав ресурсы в директорию с установленной игрой. ④ Кликнуть по ярлыку игры на рабочем столе, запустив её от имени администратора (Правой кнопкой мыши по ярлыку ⇛ Свойства ⇛ Совместимость ⇛ Выполнять эту программу от имени администратора). ⑤ Продолжить безостановочное движение curriculum vitæ в масштабном путешествии по северным широтам к далёкой мечте о счастье.
Информация о локализации«Логрус»
Данная локализация от «Логрус» была издана в 2004 году компанией «1С». Автор русификатора - Wedge. Положительные стороны: Перевод - почти идеал! Качественная озвучка, переводчики действительно думали над текстом. По логрусовской традиции, все имена собственные подгонялись под русский язык (Романсбург, скажем, стал Романовском). В отличие от первой части теперь персонажи двигают губами. Минусы перевода: - В озвучивании главной героини Кейт приняла участие Лариса Гребенщикова, тогда как в первой игре – Лада Мошарова. - Имеются некоторые ошибки и неточности. Например, в газете, которую можно найти на базе Ивана и Игоря, указана дата «2004 год», хотя в оригинале указан «2002 год». В той же газете переводчики изменили хоккейный счет между Россией и Канадой с «5:6» на «5:0». - В начале третьей локации (поселение юколов) до падения в ловушку в одном из разговоров Кейт и Оскара в текстах поменяли местами две реплики. Звук правильный, текст нет. - Путаница со специализированной православной терминологией. - Частично пропадает эффект искажения голоса рацией в некоторых фразах персонажей. - Внутриигровые шрифты часто не соответствуют оригинальным.
Скриншоты с переводом от «Логрус»
Cheshire28
Автор русификатора и исправлений - Cheshire28. Особенности русификатора ======================== 1. Исправленная русская локализация от «1С» («Логрус»). 2. Полный перевод текста и озвучки. 3. Возможность установки отдельно только русификации текста. 4. Русификатор подходит для любого издания игры на английском языке, включая версии от Steam и GOG. Исправления русской локализации =============================== 1. ИСПРАВЛЕНИЯ ОЗВУЧКИ: а) Добавлен недостающий эффект искажения голоса рацией в некоторых фразах персонажей. б) Исправлен баг с некоторыми невоспроизводимыми фразами. в) Другие исправления русской озвучки. 2. ИСПРАВЛЕНИЯ ТЕКСТА И ДОКУМЕНТАЦИИ: а) Исправлены найденные неточности и опечатки в документации. б) Заменён шрифт записей в блокноте Кейт. в) Исправлены найденные неточности и опечатки в текстовой части игры. г) Исправлены "разбитые" заглавные буквы в русском шрифте. д) Добавлена поддержка буквы "Ё". е) Исправлены титры. Дополнительная информация ========================= 1. Программа установки русификатора не оставляет следов в реестре. Русификатор удаляется вместе с игрой. 2. Данный русификатор можно также установить на официальную русскую версию игры в качестве обновления. 3. Игра должна быть полностью установлена на жёсткий диск. Примеры пути установки: "С:\Program Files (x86)\Microids\Syberia 2", "C:\Program Files (x86)\Microids\Syberia DVD\Syberia2", "D:\Steam\SteamApps\common\Syberia 2" и т. д.
Скриншоты с исправленным переводом от Cheshire28
Наличие/отсутствие рекламы
Во время инсталляционного процесса происходит информирование пользователя о других игровых продуктах посредством сменяющих друг друга кликабельных изображений от официальной системы цифровой дистрибуции GOG.
➲ Руководство (English); ➲ Внутриигровые музыкальные темы в формате MP3; ➲ 2 обоев для рабочего стола в разном разрешении; ➲ 6 аватаров; ➲ 38 иллюстраций.
You cannot post new topics in this forum You cannot reply to topics in this forum You cannot edit your posts in this forum You cannot delete your posts in this forum You cannot vote in polls in this forum You cannot attach files in this forum You can download files in this forum